a) Ressources génétiques marines relevant de la juridiction nationale
(أ) الموارد الجينية البحريةداخل الولاية الوطنية
• Résider et circuler librement à l'intérieur du Royaume et à l'étranger conformément aux règlements;
- الإقامة والتنقل بحريةداخل المملكة وخارجها وفق الأنظمة.
Je vais me glisser dans la mer.
سأغوص داخلالبحر
À l'heure actuelle, les Cambodgiens sont libres de circuler à l'intérieur du pays.
يتمتع الكمبوديون حالياً بحرية السفر داخل البلاد.
Ils se déplacent librement dans leur camp, et ils sortent également du camp après avoir rempli les formalités administratives voulues.
وهم يتحركون بحريةداخل مخيمهم، كما أنهم يخرجون أيضا من المخيم بعد إتمام إجراءات إدارية محددة.
d) Législation et politiques relatives aux activités concernant les ressources génétiques marines dans les zones relevant de la juridiction nationale et au-delà
(د) القوانين والسياسات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحريةداخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها
Un certain nombre de délégations ont soulevé des questions juridiques à propos des ressources génétiques marines situées dans la zone de juridiction nationale et au-delà.
أثار عدد من الوفود مسائل قانونية تتعلق بالموارد الجينية البحريةداخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها.
Gouvernement royal du Bhoutan (Tableau 5.8).
وقد تمتع البوتانيون دائما بحرية التنقل داخل أو خارج البلد.
Le fait que les organisations terroristes opèrent librement au sein de l'Autorité palestinienne constitue une menace directe pour les civils israéliens et palestiniens et pour la fourniture de l'assistance humanitaire.
وحقيقة أن المنظمات الإرهابية تعمل بحريةداخل السلطة الفلسطينية تشكل تهديدا مباشرا للمدنيين الإسرائيليين والفلسطينيين ولتيسير المساعدات الإنسانية.
a) « L'évaluation des évaluations » n'a pas pour objectif de remettre en question la possibilité pour les différentes organisations d'entreprendre des évaluations marines dans leur domaine de compétence.
(أ) ليس المقصود من ”تقييم التقييمات“ تغيير اختصاص أية منظمة أخرى بإجراء تقييمات للبيئة البحريةداخل مجال اختصاصها.